
I'm Chinese / I'm a Chinese [Nationality: adjective vs noun]
Feb 23, 2010 · The Chinese typically have dark hair, while the Finns typically have fair hair. The two skiers finished the race at almost the same time; however, the American was half a second behind the Canadian. Both of the sentences in your post, Cat, do have the same meaning. "I am a Chinese" does sound a little awkward, but it is not incorrect.
I am pure Chinese - WordReference Forums
Sep 10, 2007 · I don't think we ever say "I'm pure Chinese". For one, we are never sure about how pure we are; some Malay or Indian blood could be mixed in as child adoptions were frequently inter-racial. Usually, we will say "我爸妈都是华人" and leave it at that.
I am <a Chinese / Chinese / from China> | WordReference Forums
Apr 8, 2014 · We can say I am an American.But I know Chinese are always plural. So you'd better not say I am a Chinese. So what is the most approximate way to say it? I am using my mobile phone now,so The search button in the forum proved to be useless that I can't make sure if someone had already asked the problem before. Sorry, and thank you in advance
descent vs. descendant - WordReference Forums
Apr 16, 2012 · I agree with Andygc that "I am a Chinese descendent" is a grammatically correct sentence that would not be used by anyone for any reason (as is "The blue apple is happy."). You are arguing with what you guess Andygc's interpretation is rather than giving your own. Would you explain to us what you think the sentence "I am a Chinese descendent."
I'm Chinese / I'm a Chinese [Nationality: adjective vs noun]
Jan 20, 2018 · Yes, all the '-ish' and '-ese' adjectives can be used to refer to the whole or majority population (but not to smaller groups): The Spanish often take a siesta. The Chinese eat a lot of rice. :cross:I met three Spanish. :cross:The Spanish I met were science students.
a Chinese born-and-bred. | WordReference Forums
Nov 25, 2014 · We don't say a Chinese, any more than we say an English (though there are exceptions, like Greek and Italian), so we don't say I am a Chinese born-and-bred. We say I am Chinese born-and-bred. There's no problem with the fact that there is an adjective (Chinese) and an adverb (born-and-bred - it qualifies Chinese), any more than there would be ...
I am learning Chinese - WordReference Forums
Aug 9, 2017 · "I am learning Chinese." : 我正在学汉语 or 我正在学习汉语 the former is frequently used "I learn Chinese" : 我学汉语 or 我学习汉语 My English is very poor, hope you can understand!
be important to or for? | WordReference Forums
Jan 16, 2008 · Hi everybody, I need your help. I have been bugged by this problem for quite a while. I am Chinese. According to our text book, the word important should be followed by "for somebody to do something''. However, when I search on google, I find there are two phrases "be important for somebody" and...
I'm Chinese / I'm a Chinese [Nationality: adjective vs noun]
Feb 23, 2010 · They both sound good to me. Thanks, RM, for answering my query from about a year and a half ago. I really do. Well, I think he would elaborate on his situation a bit more. What he responds depends on what he's asked as well. "Where are you from?" "I'm originally from [Y] but I've been living...
chinese american - WordReference Forums
Sep 15, 2009 · Quisiera saber como decir "I am Chinese American." en español. ¿Sería "Soy chinoamericana"? Gracias